すごい です ね 韓国 語。 スピードラーニング韓国語|スピードラーニング公式

韓国人のすごい英語学習法―特許を取ったキーワード式記憶術

すごい です ね 韓国 語

」「頑張っていますね。 」「いい人ですね。 」等 韓国語でよく使われる相手を褒める言葉があれば教えてください。 あと、相手を励ます言葉が知りたいです。 例えば病気のとき、 「きっと良くなるよ。 」とか「元気を出して。 」というような事を言いたいのですが どのように言うのでしょうか? また、韓国の友達が日本語が難しくてよく分からないという時に励ましたいの ですが、どのような言葉をかければ良いですか? 韓国語でよく使われる相手を励ます言葉を教えてください。 今の段階でとりあえず励ましたいのなら 저도 일본어 어려운데요,뭐.... 외국분이면 당연해요.. (私だって日本語難しいんだもの、外国の人なら当然だと思うよ)といって笑いをとるか 그렇게 조급하게 생각하지 마세요 そんなに焦っちゃダメよ)と温かくなだめるか もっと簡単に励ますのなら파이팅! がシンプルでしょうね 言葉は単なる道具ですから 質問者さんのような優しい心から発せられる言葉なら きっと通じると思いますよ 韓国語のお勉強 頑張って下さい 私はネイティブではありませんので、生の韓国語に接するのは「韓国ドラマ」とか「韓国語ニュース」くらいです。 ですから次のような表現はよく耳にはしますが、実際にはそれが適切なのかどうかは自信がありません。 ごめんなさい。 相手の方と質問者さんの関係(立場的に)が分かりませんが、友人関係としての表現です。 」「よくやった。 」は「훌륭하네요. 」はあまり耳にしない気がします。 【정말 잘 했다! 】はよく聞きます。 」は【노력하고 있군요. 」はそのまま【좋은 사람이야. 頑張って。 」は手術室などに入る恋人に彼(彼女)がよく【힘 내(라)!】と言っています。 」は【몸조리 잘해.

次の

【めっちゃポジティブ!!】人を褒めるときに使えるタイ語を厳選して5つご紹介!

すごい です ね 韓国 語

スポンサーリンク 韓国の犬のしけつのスペシャリスト「カン・ヒョンウク」氏のノウハウを紹介します。 カン氏は、今年で34歳という若さでありながら犬の訓練士として会社も経営している犬専門のペットコンサルタントです。 「世界に悪い犬はいない」という韓国のEBSテレビ番組に出演し、色んな問題のある犬を飼っている家庭に訪問し、直接指導することでどんな問題も解決する姿は圧巻の一言です。 韓国語での放送しかないですが、この素晴らしいノウハウを日本で犬を飼っている人にも是非参考になればと思い日本語に翻訳しつつポイントをまとめてご紹介します。 今回はシーズン2の29回放送「私は出勤する犬」で披露されたノウハウをご紹介します。 すごい!韓国から学ぶ犬のしつけ方を紹介 問題のある犬の行動に手に負えず藁をもすがる思いでカン氏に依頼した飼い主。 どんな問題があり、どのような解決策を提案して、実際解決に至るのか。 初めから最後までの流れをご紹介します。 番組概要 ・「世界に悪い犬はいない」シーズン2 ・放送日2017年4月21日 29回放送 「私は出勤する犬社員だ」 ・韓国語の番組名:세상에 나쁜 개는 없다 ・韓国語のプログラム名:나는야! 極端な話、ベビーカーでもいい。 暴れたりするのは飼い主の気を引くため。 飼い主の気を引くのはもっと遊びたいから。 十分に遊んで、いつ遊んでいつ休むのかを理解させれば一人でいるときの不安感がなくなる。 「こっちきて」という風にお願いするのではなく、「私はこっちにいくけど、お前もくるか?来たくなければ来ないいい」といった、クールな姿勢で接すること。 要は犬が勝手な行動をする度に抱き上げたりしないこと。 仕切りがあるところで訓練する。 扉をしめて、一旦離れてからすぐ近づく、ということを繰り返すことで飼い主が必ず戻ってくるという安心感ができる。 そのときのポイントは、傍に近づいたときになでてあげるのではなく、近くに立つだけ。 都心はせまく、犬にとっては十分に動ける場所がない。 また、行ってはダメなところ、やってはいけないところ、規則が多いけど、それを犬にまで強要するとかなりのストレスになる。 ケージに入るのを嫌がる場合、犬の好きなおやつをケージの中にいれたりなれさすところから始める。 入らない場合、おやつを手に隠し持って一旦待つ。 そうすると犬がどうしたらもらえるか悩み考える。 そのあとにケージにおやつを投げ入れる。 ゲージが閉じ込められる空間ではなく、充電する場所になると認識させる。 訓練後の様子 業務中はケージの中で大人しくするようになったプンイ。 他の従業員も大満足。 犬1匹に対して2ヶ所は最低必要。 6匹いるので12か所は必要。 周りの人も吠えられても敏感に反応しないことも必要。 まずは、もっとかわいがるのではなく、かわいがるのをやめなければいけない。 犬同士の喧嘩したときに飼い主の犬だけを抱き上げると抱き上げられた犬は「自分が一番正しい」と勘違いする。 抱き上げず、無関心でいないといけない。 他の犬に吠える理由の1つが飼い主を守ろうとするから、けど飼い主が抱き上げず、遠ざけることで、飼い主を守る理由がなくなり、他の犬を警戒する理由がなくなる。 例えば他の犬が食べているときは待つとか、それを飼い主がしないといけないのに、犬同士で自由にさせているから、犬同士喧嘩したり今のような状態になっている。 人間と一緒の生活リズムだと同じようにストレスを受けてしまうので。 そうすると犬がどうしたらもらえるか悩み考える。 そのあとにケージにおやつを投げ入れる。 それでも入らない場合は、飼い主が犬のお尻をささえてあげて、押して入れるのではなく バックで戻れないように手で壁をつくる。 1度入るとなれてくる。 訓練後の様子 業務中は飼い主の足元のケージでゆっくりするようになった。 犬を飼っていない従業員も業務がはかどり、犬たちもストレスが緩和され大人しくしている満足気な代表。 最後に いかがでしたでしょうか。 犬、ペット系の番組は日本では、「かわいさ」だけを前面に出したものがほとんどですが、韓国ではこのようにすごくためになるしつけ番組があります。 今回は、会社に出勤する犬をテーマに2ヶ所でのコンサルティングでしたが、プンイもコミもかしこいのですぐに問題が解決しました。 カン氏のしつけのテクニックを駆使すれば、解決しない問題はなく、韓国では大人気で現在もシーズン3が放送中です。 個人的には、言葉を発することができない子供や、言葉が話せても親の言うことを聞かない子供を叱りつけるのではなく、行動の理由を理解していい子育てをするためにこれらのしつけテクニックが応用できるのではないかと考えています。 引き続き、他の放送内容のものも紹介していくのでお楽しみに。 それでは~.

次の

スピードラーニング韓国語|スピードラーニング公式

すごい です ね 韓国 語

誰かと仲良くなりたいときに、相手を「褒める」ことで距離がグッと縮まることがあります。 人は誰もがよく見られたい、認められたいという気持ちを持っているので、褒め言葉というのは人間関係をうまくする上で最高のテクニックです。 また、もちろん言われた方も嬉しい気持ちになりますが、褒める方も気分がいいですよね。 そして、もっとも簡単に相手を褒める言葉に「すごい」があります。 日本語でもよく使われていますが、韓国語ではいったいどう表現するのでしょうか。 この記事では、「すごい」を意味する韓国語について、具体的な例文も交えながら詳しくお伝えします。 一番よく使われる「すごい」 대단하다(テダナダ) 대단하다(テダナダ)は、一番よく使われる「すごい」を意味する韓国語です。 どんな場面でも使える基本的な言葉なので、相手を褒めるときのために覚えておけば安心です。 先ほど紹介した 대단하다(テダナダ)よりも衝撃的な印象を受けたときに使うため、 굉장하다(クェンジャンハダ)と言われたら、本当に絶賛したり驚いているんだと思って下さいね。 日本語で言うと「マジですごい」というのが一番しっくりする表現です。 冗談じゃないほど本気ですごいと思ったときには、この 장난 아니다(チャンナン アニダ)を使ってみましょう。 芸能人が試写会で 대박 나세요(テバッ ナセヨ)と言っているシーンをよく見ますが、この場合は「大ヒットしますように」という意味になります。 ただ、最近の若者の間では「すごい」という意味でも使われることがあり、 대박(テバッ)一言だけ、もしくは 대박이다(テバギダ)と言っている場合は、「すごい」「ヤバい」「いいね」というニュアンスになります。 대박이다!(チングガ ソウルデ トゥロガッソヨ. 대박!(ノ サリ パジョッネ. ホントにすごいね 最高というニュアンスの「すごい」 짱(チャン) 짱(チャン)には、「すごい」の他に「良い」や「最高」という意味があります。 짱(チャン)だけで使うこともありますが、名詞の後に 짱(チャン)をつけて、スタイルが良い人を意味する 몸짱(モムチャン)や顔がカッコイイ人を表す 얼짱(オルチャン)という使い方もあります。 ただ注意点として、日本で「ヤバい」という言葉があまり上品ではないように、目上の方やビジネス上の相手には使わない方がいいでしょう。 BIGBANGや防弾少年団も 쩔어(チョロ)という曲を出していますが、それだけ最近よく使われている言葉ということですね。 衝撃的な表現ではありますが、使う場面によっては若者の間では「イケてる」や「かっこいい」など褒め言葉として「すごい」という意味になります。 もちろん「殺す」という意味でも使われるので、その場の雰囲気や口調などでどちらの意味なのか見分けましょう。 例えば、友達が自慢話ばかりしてきたときの返事として、「へ〜すごいね〜」「あっそう、すごいな」といった具合で使います。 A: 나 작년에 해외여행 6번 다녀왔어. 부럽지?(ナ チャンニョネ ヘウェヨヘン ヨソッポン タニョワッソ プロプチ) A:私去年、海外旅行に6回行ってきたの。 羨ましいでしょ? B: 어 그래. 너 잘 났다. 잘 났어. (オ クレ ノ チャル ラッタ チャル ラッソ) B:あっそう。 すごい、すごい まとめ 一般的な「すごい」から、若者の間で使われる「すごい」という言葉まで、幅広い言葉がありました。 いろいろなニュアンスがあるので、相手に合わせて使い分けてみましょう。

次の