よろしく 英語。 「よろしくお願いします」は英語で何?ビジネスで使える挨拶や例文まとめ!

「よろしくお伝えください」は英語で何ていう?ビジネスで使える英語表現

よろしく 英語

「今後ともよろしくお願いいたします」は「I look forward to working with you」で表現できます。 「look forward to~」は「~を楽しみにして待つ」という意味で習ったことを覚えている人も多いでしょう。 「I look forward to working with you」という形で、「あなたと仕事ができるのを楽しみにしています」という意味になります。 「今後ともよろしくお願いいたします」は、これから先、仕事上の関係を良好に保つための挨拶です。 つまり「I look forward to working with you」と言うことで、今後の仕事に期待していることが相手に伝わります。 文法上のポイントを一つ。 「look forward to~」の「to」は前置詞で、to不定詞ではありません。 この 「to」の後ろには名詞や動名詞が来るということを忘れないようにしましょう。 「We appreciate your continued support」を使っても、同じような意味を表現することが可能です。 「appreciate」は「感謝する」、「continued」は「継続した」という意味なので、「引き続きの支援に感謝いたします」というような意味になります。 また、「We appreciate」の代わりに「Thank you for」にしたり、「support」の代わりに「help」を使ったりしてもいいでしょう。 「Thank you in advance」もメールなどの最後に書く文としてよく使われています。 「in advance」は「事前に」「あらかじめ」などという意味です。 つまり「Thank you in advance」で「(今後のお付き合いに対して)前もってお礼を申し上げておきます」というニュアンスになります。 ただし、 「前もってお礼を言っているのだから、断れないでしょう?」という押し付けがましいイメージもあるので、注意して使う方がいいでしょう。

次の

スラング英語のかっこいい「挨拶・よろしく」の表現とは?~ Wanna Use Slang ~

よろしく 英語

中山裕木子 なかやま・ゆきこ 株式会社ユー・イングリッシュ 代表取締役。 公益社団法人日本工業英語協会 専任講師。 1997年より企業で技術分野の日英翻訳に従事。 2000年、特許事務所で電子・電気、機械の特許明細書の日英翻訳を開始し、テクニカルライティングに出会う。 特殊で難解な特許の英語であっても、平易に表現できないかと模索を始める。 2001年に工業英検1 級取得。 首位合格により文部科学大臣賞を受賞。 2004年、フリーランス特許翻訳者になる。 同時に、公益社団法人日本工業英語協会の専任講師に就任し、企業や大学の理工系研究者に対し、技術英語・特許英語の指導を始める。 2014年4 月、技術英語を専門とする翻訳と教育の会社、株式会社ユー・イングリッシュ設立。 高品質の技術翻訳サービスと技術英語指導サービスの提供により、日本企業や大学における技術系英文の品質向上に尽力する。 「伝わる英語を身につける」をモットーに、京都大学、名古屋大学、同志社大学などにて、非常勤講師として、大学生の英語力を日々高めている。 著書に『技術系英文ライティング教本』 日本工業英語協会 、『外国出願のための特許翻訳英文作成教本』 丸善出版 がある。 英語は3語で伝わります【どんどん話せる練習英文100】 TVで話題沸騰! 30万部を突破した 『英語は3語で伝わります』の実践編 この100文で、今度こそ英語が話せる! これなら話せる! だから楽しい! 「3語」のコツをギュッと凝縮! 自己紹介から雑談まで使える「30のテンプレート」付き! 中山裕木子(なかやま・ゆきこ) 株式会社ユー・イングリッシュ 代表取締役。 公益社団法人日本工業英語協会 理事・専任講師。 英検1級・工業英検1級取得特許翻訳者 2000年、特許事務所で電子・電気、機械の特許明細書の日英翻訳を開始し、テクニカルライティングに出合う。 2001年に工業英検1級取得。 首位合格により文部科学大臣賞を受賞。 2015年6月、TEDxKyotoUniversityでSimple English for Everyone (シンプル英語のススメ)と題したスピーチをする。 気後れせずに皆が英語を使える日本を目指して、「伝わる英語を身に付ける」をモットーに、企業・大学などで指導を続ける。 「私、フェイスブックやってるから、よろしくね!」ということを言いたい場面です。 「~している」という日本語が頭に浮かぶと、つい現在進行形を使いたくなってしまいます。 しかし、be動詞+... ingで表す「現在進行形」は、「今だけのこと」を表します。 「普段からフェイスブックをやっています」は、現在進行形では表すことができません。 時制を改善するとともに、「あなた目線」を大切にして、文を組み立て直しましょう。 また、日本語の「よろしく」は英語になりにくく、困ることがあります。 主語と動詞を工夫することで、「相手にアピールし、相手を巻き込む英語」に変えてみましょう。 そうすれば日本語の「よろしく」のニュアンスが伝わります。 「3語の英語」にしよう (1)あなた (2)見つける (3 )私 (能力を表すcan)(フェイスブック上で) 簡単な動詞find(見つける)を使います。 主語に「あなた」、動詞に「見つける(find)」を使えば、「あなた目線」の文に変わります。 助動詞のcanを加えると、そのニュアンスが強まります。 You can find... の特徴は、目線が「あなた」に置かれることです。 You can find me on Facebook. では、助動詞canを使って、「フェイスブック上に私を見つけることができる」、つまり「フェイスブック上で私を見つけて」という意味になります。 Find me on Facebook. という命令文にしてもニュアンスは同じです。 「見つけて」と伝えることで、日本語の「よろしく」のニュアンスを伝えることが可能です。 日本語の「よろしく」はさまざまな状況を表しますので、「よろしく」と言いたい場合には、状況に合わせて具体的に言います。 定番の「よろしく」には次のような状況があります。 定番の「よろしく」をマスター! Nice to meet you. (初対面の人に自己紹介をしたあとの定番の「よろしく」) Thank you for having me. (楽しもう!).

次の

「ご検討いただければ幸いです」等を英語で!ビジネスメールの末文 [ビジネス英会話] All About

よろしく 英語

日本語の「よろしくお願いします」は 表す意味が広いので、英語にする時は 注意が必要です。 この場合はビジネスシーンで、取引先や 顧客の方に言うとのことですので、 I'm looking forward to working with you. ご一緒にお仕事を出来ることを楽しみにしています I'm looking forward to doing business with you. 御社とお取引きが出来ることを楽しみにしています I'm looking forward to seeing you next time. 又お目にかかれることを楽しみにしています のように言いたいことを具体的にして 言うようにして下さい。 もし上記の表現のようにあまり具体的に 言いたくないのであれば、 It was nice meeting you. お会い出来て良かったです と言うと良いかもしれません。 参考になれば幸いです。 今後ともよろしくお願いします I look forward to working with you. 電話ありがとうございます。 今後ともよろしくお願いします。 Thank you for the phone call. I look forward to working with you. 今週の水曜日に会議をスケジュールしましょう。 今後ともよろしくお願いします。 Let's schedule our meeting for this Wednesday. I look forward to working with you. 今後ともよろしくお願いします。 これは非常に収益性の高いビジネスベンチャーになります。 I look forward to working with you. This will be a very profitable business venture.

次の